| Daniela Schlöder |
 |
| Muttersprache: |
Deutsch |
| Geburtsort: |
Frankfurt/Main |
| Geburtstag: |
13. Juli 1972 |
| Übersetzungen: |
Englisch – Deutsch |
| Ausbildung: |
09/1994 – 06/1999 Technische Hochschule Köln Studiengang: Übersetzen/Dolmetschen Englisch/Spanisch
Abschluss: Diplom-Übersetzerin (FH) |
| Selbstständig: |
Seit 2003 |
| Festanstellungen: |
09/2003 – 10/2005 CoCoNet AG, Erkrath, Softwarehersteller, als Inhouse-Übersetzer für Lokalisierungsprojekte (Freelancer-Basis)
04/2000 – 06/2003 Wapme Group AG, Düsseldorf, Telekommunikationsunternehmen als Übersetzerin |
| Auslandsaufenthalt: |
08/1990 – 08/1991 Au-pair in Portland, Oregon, USA |
| Praktikum: |
07/1989 – 07/1990 American Airlines, Frankfurt/Main Trainee-Programm: Rotation durch verschiedene Abteilungen |
| CAT-Tools: |
SDL Trados Studio 2021, memoQ, Memsource |
| Fachgebiete: |
- Technische Dokumentationen
- Benutzerhandbücher, Bedienungsanleitungen
- Softwarelokalisierung
- Unterhaltungselektronik
- Digitalfotografie und -video
- Büroautomation
- Telekommunikation
- Marketing
- Präsentationen
- Brochures
- Meinungsumfragen
- Human Resources/Vertriebsschulung
- Mode
- Inneneinrichtung
|